أسماء الإشارة في الفرنسية
يُسمّى إسم الإشارة في اللغة الفرنسية adjectif démonstratif .
كما ذكرنا في درس النعت والصفة فإنّ كلمة adjectif تعني إضافة تلحق بالإسم لتزيده توضيحا . والتوضيح له وجهان في هذه الحالة :
- توضيح وصفي يميّز الإسم بخاصيّةٍ فيه ، وهو الـ adjectif qualificatif بأنواعه .
- توضيح مُحَدِّدٌ للجهة التي يوجد فيها الإسم أو مالكه أو لعدده أو ترتيبه ، وهو نفس التحديد الذي يمنحه التعريف والتنكير . ولذلك فإنّ أمثال هذه الإضافات المُحَدِّدة - وهي في حقيقتها أدواتٌ - تُسمّى adjectifs déterminatifs . كلمة déterminatif صفة مشتقّة من verbe ---> déterminer ومعناها حدّد ، عرّف .
إذن فإنّ أسماء الإشارة الفرنسية les adjectifs démonstratifs تُصنّف من الـ adjectifs déterminatifs
يتبع الـ adjectif démonstratif الإسم الذي يحدّده في التذكير والتأنيث وفي الإفراد والجمع .
هناك ثلاثة أسماء إشارة أساسية في الفرنسية ، وهي :
- إسم الإشارة المفرد adjectif démonstratif singulier : ويتميّز فيه المذكّر عن المؤنّث .
- المذكّر masculin : وله صيغتان
- الصيغة العادية العامّة : ce ==> هـذا ، ذلك ، ذاك .
يُنطق حرف الـ c هنا كنُطْقِ حرف الـ s لأنّه متبوع بالحرف الصوتي e .
مثال :
ce livre ==> هذا الكتابُ ، ذلك الكتابُ ، ذاك الكتابُ .
- الصيغة التي تُستعمل إذا كان الإسم المشار إليه يبتدأ بحرفٍ صوتيّ voyelle أو بحرف h muet .
بما أنّ ce تنتهي بحرف صوتي فإنّه يتمّ تحويرها لتحاشي الثقل الناتج عن الْتِقاء الحرفين الصوتيين ، وتصبح : cet
مثال :
cet enfant ==> هذا الطفلُ ، ذلك الطفلُ ، ذاك الطفلُ .
إحذرْ أن تقول : ce enfant لأنّه لا يجوز .
ملاحظة هامّة
إذا كان الحرف الأوّل من الإسم المذكّر المشار إليه حرف h aspiré نستعمل إسم الإشارة : ce وليس cet لأنّ حُكْمَ الـ h aspiré مختلف عن حكم الـ h muet . ( أنظر خصائص الحروف في ما سبق من الدروس ) .
قارنْ :
h aspiré المبتلَعة أو المشهوقة h muet الخرساء
ce héros ==> هذا البطل أو ذلك البطل | cet historien ==> هذا المؤرّخ أو ذلك المؤرّخ |
ce haillon ==> هذا السمل ( ثوب رثّ ) | cet habitant ==> هذا الساكن ، القاطن |
ce hibou ==> هذه البومة | cet hydrogène ==> هذا الهيْدروجين |
ce hazard ==> هذه الصدفة | cet homicide ==> هذا القتل |
لقد عاملنا الـ h aspiré المبتلَعة أو المشهوقة معاملة كلّ حرف صامتٍ .
المؤنّث féminin
لاسم الإشارة المؤنّث صيغةٌ واحدةٌ وهي : cette ==> هـذه ، تلك .
يُنطق حرف الـ e هنا كنُطْقِ حرف الـ é لأنّه متبوع بحرفٍ صامتٍ مكرّر ، وهو في حالتنا حرف الـ t .
مثال :
cette fille ==> هذه البنتُ ، تلكَ البنتُ .
cette école ==> هذه المدرسةُ ، تلكَ المدرسةُ .
cette hache ==> هذه الفأس
تنبيه
الـ h في كلمة hache هي h aspiré ، لكن بما أنّها إسمٌ مؤنّثٌ فإنّ قاعدة تحوير إسمٌ الإشارة لا تنطبق عليها .
إحذرْ أن تكتبها cet hache .
إسم الإشارة الجمع adjectif démonstratif pluriel .
لا فرق بين مذكّر ومؤنّث في حالة اسم الإشارة الجمع . وصيغته الوحيدة هي : ces ==> هذان ، هاتان ، هؤلاء ، أولئك ، ( هذه ، تلك : لجمع غير العاقل ) .
يُنطَق حرف الـ e في إسم الإشارة الجمع ces مثل الحرف الصوتي é أمّا حرف الـ s فلا يٌنطق ، ووجوده علامة على الجمع فحسب .
مثال :
ces garçons ==> هذان الوَلَدان ، أو هؤلاء الأولاد أو أولئك الأولاد .
تذكّرْ أنّ كلّ ما زاد على واحد يُعتبر جمعا في اللغة الفرنسية .
ces filles ==> هاتان البنتان ، أو هذه البنات أو تلك البنات .
ces chats ==> هاتان القطّتان ، أو تلك القطط .
ces maisons ==> هذه البيوت .
ces habitudes ==> هذه الطبائع .
ces oranges ==> هذا البرتقال ، أو هذه البرتقالات .
تنبيه : رجاء لا تنسى تطبيق قاعدة الوصل بين الحرف الصامت s في آخر كلمة ces والحرف الصوتي o في بداية كلمة oranges . إقراْها هكذا : lé zo ranges .
ملاحظات هامّة
- إحذر الخلط بين ce ==> إسم الإشارة و se ==> ضمير الإنعكاس في الأفعال الضميرية . ولتفادي كلّ الْتِباسٍ إعْلَمْ أنّ :
- إسم الإشارة يرافق الأسماء . ce livre ==> هذا الكتاب .
- ضمير الإنعكاس يرافق الأفعال . se laver ==> يغتسلُ .
إقرأ وتذكّر
Ce professeur |
est |
compétent . |
|___________| |
|__| |
|_______| |
S |
V |
adj.att. |
| ==> | هذا الأستاذ قدير . |
( حرف الـ t في نهاية النعت compétent لا يُنطَق ) .
في مثالنا الحالي جاء إسم الإشارة المذكّر ce مرافقا للفاعل ==> le sujet .
Maman |
lave |
cette assiette . |
|______| |
|___| |
|___________| |
S |
V |
C.O.D |
| ==> | أمّي تغسل هذا الصحن . |
في هذا المثال جاء إسم الإشارة بصيغة المؤنّث cette ، وقد رافق المفعول به ==> le complément d'objet direct .
- لاحظ تكرار حرف الـ s في assiette . أرجو أن لا تقل لي لا أعلم لماذا !!!
- حرف الـ e في assiette ينطق كالـ é .
Cet écrivain |
conseille |
ces étudiants . |
|_________| |
|_______| |
|__________| |
S |
V |
C.O.D |
| ==> | ذلك الكاتب ينصح هؤلاء الطلبة . |
cet homme |
achète |
ce beau costume . |
|_________| |
|_____| |
|_____________| |
S |
V |
C.O.D |
| ==> | هذا الرجل يشتري هذه البذلة الجميلة . |
- لاحظ أنّ اسم الإشارة ce المتعلّق بالإسم المفعول به costume لم يأت مباشرة قبله ولكنه سبق النعت beau . نحن في هذه الحالة أمام مثالين من الإضافات التي تُلحق بالإسم قصد زيادة توضيحه :
- ce ---> إسم إشارة ==> adjectif démonstratif ---> وهو من الصنف المحدِّد .
- beau ---> نعت أو صفة مقرونة ==> adjectif qualificatif épithète ---> وهو من الصنف الواصف المعبّر .