الفعل في اللغة الفرنسية
تنقسم الأفعال الفرنسية إلى ثلاثة أقسام :
- أفعال المجموعة الأولى Les verbes du premier groupe .
وهي الأفعال السالمة أو القياسية Les verbes réguliers ، والتي تنتظم وتخضع لنفس القاعدة عند تصريفها .
تنتهي الأفعال السالمة بالمقطع الصوتي er على حالتها الأصلية à l'infinitif أيّ بدون تصريف .
مثال :
Manger ==> أكلَ
Jouer ==> لعِبَ
Marcher ==> مشى
إستثناء :
Aller ==> ذهَبَ ، هذا الفعل من المجموعة الثالثة وليس من الأولى بالرغم من انتهائه بـ er .
ما يقارب الـ90% من الأفعال الفرنسية ينضوي تحت المجموعة الأولى .
- أفعال المجموعة الثانية Les verbes du deuxième groupe .
وهي أفعال خاضعة إلى قاعدة ثابتة لكنّها ليست بنفس سلامة أفعال المجموعة الأولى وذلك لتغيير يدخل عليها في آخرها عند تصريفها مع ضمائر الجمع ، كما سنرى في الدرس القادم إن شاء الله عندما نشرع في تصريف الأفعال بجميع أصنافها .
وتنتهي هذه الأفعال ، على حالتها الأصلية ، بالمقطع الصوتي ir
مثال :
Finir ==> أنهى ، أكملَ
réussir ==> نجحَ ، أفلحَ
Atterrir ==> حطّ (طائرة)
لكن احذر !!! ، لأن هذا لا يعني أنّ كلّ فعل ينتهي بـ ir ينتمي بصفة تلقائية للمجموعة الثانية . بل إن جانبا كبيرا من المجموعة الثالثة ينتهي بنفس اللاّحق .
تحتوي المجموعة الثانية من الأفعال الفرنسية على حوالي الـ300 فعل .
- أفعال المجموعة الثالثة Les verbes du troisième groupe .
إنها أفعال لا تخضع لقاعدة موحّدة في تصريفها ، وإن كانت تكوّن مجموعات بداخل المجموعة نفسها تَتّحِدُ في كيفيات وصيغ مشتركة عند التصريف ، فيُقال إنّ الفعل كذا يصرّف كالفعل كذا من الأفعال المعروفة بصفته ممثّلا لأشباهه ، ومرجعا لمن جهل الفعل الأوّل .
تنتهي أفعال المجموعة الثالثة باللواحق ir أو re أو oir ، لكن ذلك لا يعني أنّه لا توجد سوى ثلاث صيغٍ لتصريفها إذْ أنّ أكثر من فعل بنفس اللاّحق أو النهاية قد يصرّف بصفة لا شبه لها بالأخريات .
مثال :
Courir ==> جرى Prendre ==> أخذَ Voir ==> رأى
Mourir ==> ماتَ Rendre ==> ردّ (شيئا) Recevoir ==> تلقّى ، نال
Venir ==> أتى ، جاء boire ==> شربَ Dépourvoir ==> حَرَمَ ، جرّد
تحتوي المجموعة الثالثة من الأفعال الفرنسية على حوالي الـ350 فعل .
- فعل الإمتلاك أو الحيازة L'auxiliaire avoir وفعل الحال أو الكينونة L'auxiliaire être .
كلمة auxiliaire تعني تابع أو إضافي أو ملحق . والحقيقة أنّ avoir و être يعاملان معاملة خاصة في اللغة الفرنسية . فهما قابلان للتصريف بمفردهما مثل أيّ فعل عاديّ ، ويشيران عندئذ إلى معنى الإمتلاك أو الكينونة العامّة مع كلّ ضمير يرافقهما لكن لا يحدّدان أمرا أو صفة بعينها . فقط يبرزان إمكانيةً لتعبيرٍ معيّنٍ ينتظر التفعيل ونفخ المعنى فيه . هذا التفعيل يتمّ بإقحام فعلٍ ، أو إسمٍ أو صفة مع واحد منهما ليحدّد الإمتلاك أو الحالة على ضوء معنى ذلك الفعل أو الإسم أو تلك الصفة .
- الأفعال الضميرية Les verbes pronominaux ( جمع كلمة pronominal )
إنّها أفعال يحدثها الضمير المساهم في تصريفها لنفسه . وهي مركّبة من كلمتين :
- الضمير المنعكس أو الإنعكاسي Pronom réfléchi
وهو في الفعل على حالته الأصلية ، أيّ الغير مصرّف : الضمير se . أمّا إذا صُرِّفَ الفعل فإنّ الضمير se يأخذ صيغة مختلفة مع كلّ ضمير منفصل من ضمائر التصريف .
- الفعل le verbe
فِعْلٌ يقع على ذات الفاعل بنفسه ، ويمكن أن يكون أيّ فعل عاديّ من أيّ المجموعات الثلاثة المكذكورة أعلاه .
مثال :
الفعل العاديّ Laver ==> غَسَلَ ==> الفعل الضميري المكوّن منه ==> se Laver ==> إغْتَسَلَ ( أيّ غَسَلَ نفسه بنفسه ) .
الفعل العاديّ Lever ==> رَفَعَ ==> الفعل الضميري المكوّن منه ==> se Lever ==> نَهَضَ ، قَامَ .
الفعل العاديّ Salir ==> لَطَّخَ ==> الفعل الضميري المكوّن منه ==> se salir ==> لَطَّخَ نفسه ، وَسَّخَ نفسه بنفسه .
الفعل العاديّ Faire ==> فَعَلَ ، عَمِلَ ==> الفعل الضميري المكوّن منه ==> se faire ==> فَعَلَ لنفسه ، هَيَّأَ لنفسه .
تنبيه !
لا بدّ من مراعاة قاعدة الإختصار أو الحذف L'apostrophe بين الضمير se المنتهي بالحرف الصوتي e وبين الفعل إذا كان حرفه الأوّل حرف صوتي .
مثال :
الفعل العاديّ Amuser ==> سَلَّى ، أَلْهَى ، لَعَّبَ ==> الفعل الضميري المكوّن منه ==> s'amuser ==> تَسَلَّى ، أَلْهَى نفسه ، لَعِبَ ( ولا نقول se amuser ).
الفعل العاديّ Arrêter ==> أَوْقَفَ ==> الفعل الضميري المكوّن منه ==> s'arrêter ==> تَوَقَّفَ ، إِنْتَهَى ( ولا نقول se arrêter ).
الفعل العاديّ étendre ==> يَبْسُطُ ، يُمَدِّدُ ==> الفعل الضميري المكوّن منه ==> s'étendre ==> يَنْبَسِطُ ، يَتَمَدَّدُ ( ولا نقول se étendre ).
ولنا عودة إن شاء الله تعالى إلى هذا الصنف من الأفعال لنتعرّف على كيفيات تصريفها