الهندسة والفنون
مع باقة ورد عطرة منتدى الهندسة والفنون يرحب بكم ويدعوكم للإنضمام الينا

د.م. أنوار صفار

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة %D9%88%D8%B1%D8%AF%D8%A9+%D8%AC%D9%85%D9%8A%D9%84%D8%A9+%D8%B5%D8%BA%D9%8A%D8%B1%D8%A9



الهندسة والفنون
مع باقة ورد عطرة منتدى الهندسة والفنون يرحب بكم ويدعوكم للإنضمام الينا

د.م. أنوار صفار

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة %D9%88%D8%B1%D8%AF%D8%A9+%D8%AC%D9%85%D9%8A%D9%84%D8%A9+%D8%B5%D8%BA%D9%8A%D8%B1%D8%A9



الهندسة والفنون
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الهندسة والفنون

 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل    دخولدخول        الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة I_icon_mini_login  

 

 الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة

اذهب الى الأسفل 
4 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
دكتورة.م انوار صفار
Admin
دكتورة.م انوار صفار


تاريخ التسجيل : 04/04/2010
البلد /المدينة : bahrain

بطاقة الشخصية
المجلة:

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة   الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty8/5/2010, 12:24

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Download?mid=1%5f252915%5fAINFv9EAAB7JTFp%2fPwztnSfTNA8&pid=2&fid=Inbox&inline=1











    • عبرة رائعة من يستطيع الترجمة











میگویند اسکندر قبل از حمله به ایران درمانده و مستأصل بود. از خود میپرسید که چگونه باید بر مردمی که از مردم من بیشتر میفهمند حکومت کنم؟یکی از مشاوران میگوید: «کتابهایشان را بسوزان. بزرگان و خردمندانشان را بکش و دستور بده به زنان و کودکانشان تجاوز کنند».

اما ظاهراً یکی دیگر از مشاوران (به قول برخی، ارسطو) پاسخ میدهد:

«نیازی به چنین کاری نیست. از میان مردم آن سرزمین، آنها را که نمیفهمند و کم سوادند، به کارهای بزرگ بگمار. آنها که میفهمند و باسوادند، به کارهای کوچک و پست بگمار. بی سوادها و نفهم ها همیشه شکرگزار تو خواهند بود و هیچگاه توانایی طغیان نخواهند داشت. فهمیده ها و با سوادها هم یا به سرزمینهای دیگر کوچ میکنند یا خسته و سرخورده، عمر خود را تا لحظه مرگ، در گوشه ای از آن سرزمین در انزوا سپری خواهند کرد




























في الدرس العاشر اضع لكم الترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://eng-art.yoo7.com
دكتورة.م انوار صفار
Admin
دكتورة.م انوار صفار


تاريخ التسجيل : 04/04/2010
البلد /المدينة : bahrain

بطاقة الشخصية
المجلة:

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة   الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty8/6/2010, 11:37

Embarassed

والا واحد ترجم؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟


ودعا الكسندر المستشارين قبل شن هجوم على ايران
(لعاجزة ولانه اقل علما منهم وكيف سوف يقيم للحكومة)
ان يساشير المستشارين ما يفعون
قال احدهم. : "احرق الكتب. واعطى اوامر
لقتل شيوخ والعلماء
واغتصاب نسائهم وأطفالهم ".

ولكن يبدو مستشار آخر (على حد تعبير البعض ، أرسطو) أجابوا :

وقال "لا حاجة.لذالك اعطئ المناصب الرفيعة،للذين لا يفهمون أن والامين
واعطى المثقفين اجور قليلة جدا و منخفضة ،
يعمل كبيرة. أنهم يفهمون ويعرفون القراءة والكتابة ، لمرحلة ما بعد الصغيرة و. الغير المتعلمين والغبياء سوف تكون ممتنة لك دائما وأبدا سيكون لا القدرة لهم على التمرد.
والاذكياء والمثقفين والملمين بالقراءة والكتابة اما يفضلو والهجرة إلى أراض أخرى أو يواجهون تعبنا و خيبة الأمل ، في حياتهم حتى لحظة الوفاة ، ويموتون في زاوية تلك الارض ويدفنون في معزل



الان استخرجو الكلمات التي تعرفونها


عدل سابقا من قبل دكتورة.م انوار صفار في 8/6/2010, 22:26 عدل 1 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://eng-art.yoo7.com
بختة
المراقب العام المميز
المراقب العام المميز
بختة


تاريخ التسجيل : 16/04/2010

بطاقة الشخصية
المجلة: 50

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة   الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty8/6/2010, 15:35

بعض المصطلحات
لا = نه



قتل = كشت





صغير = كوجك



هذا فقط




.. منتظرت هستم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
دكتورة.م انوار صفار
Admin
دكتورة.م انوار صفار


تاريخ التسجيل : 04/04/2010
البلد /المدينة : bahrain

بطاقة الشخصية
المجلة:

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة   الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty8/7/2010, 17:45

جميل بختة --استمري
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://eng-art.yoo7.com
ملك الاناي
مشرفة
ملك الاناي


تاريخ التسجيل : 11/04/2010

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة   الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty8/7/2010, 18:10

شكرا على الدرس المفيد
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عماد
مشرف
عماد


الجدي
تاريخ التسجيل : 01/05/2010
العمر : 55

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة   الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty8/8/2010, 10:22

كلام معبر وفعلا يدل علا حكمة مشكورة دكتورة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
دكتورة.م انوار صفار
Admin
دكتورة.م انوار صفار


تاريخ التسجيل : 04/04/2010
البلد /المدينة : bahrain

بطاقة الشخصية
المجلة:

الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة   الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة Empty8/8/2010, 10:48

شكرا عماد نرحب بك بمتابعتك الدروس
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://eng-art.yoo7.com
 
الدرس الثامن --عبرة رائعة ارجو الترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» ارجو التعليق
» Une histoire très courte " Ernest Hemingway
» الدرس الرابع
» الدرس الخامس
» الدرس الثالث

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الهندسة والفنون :: اللغات :: --تعليم الفارسية-
انتقل الى: